English topic - практикуем английский!

Полезные ссылки:
Метеоцентр.Азия - наш сайт с высокодетализированными прогнозами погоды по пунктам Pоссии и мира
Облегчённая версия Метеоклуба (для смартфонов)

English topic - практикуем английский!

Сейчас в Метеоклубе:
Участников - 0
Максимальное одновременное количество посетителей: 308 [2 Ноя 2013 22:42]
Гостей - 296 / Участников - 12

 - Начало - Ответить - Статистика - Pегистрация - Поиск -

МЕТЕОКЛУБ : независимое сообщество любителей метеорологии (Европа и Азия) : ФОРУМ О ПОГОДЕ И ПРИРОДЕ / Разное / English topic - практикуем английский!
<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 ... 12 . 13 . >>
Автор Сообщение
Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 10 Дек 2013 14:32


svc
Ну мы с вами выяснили что в английском все же есть подходящие слова. А переводчик видимо особо не запаривался с выбором синонимов, просто впихнул первое что по смыслу подходило.

Насколько подходящие?
Ну переведите, то что выше, вы.

Как же можно не запариваться!
Это же Библия, перевод на века !!!
Я ведь более утверждаю даже не проблемы английского тут, а то, что англоязычные Библии совсем не знают.

Вот поэтому и воюют, нападают на других, и позволяют бандитам в Сирии и в Косово грабить православные святыни и убивать истинно верующих людей.
Они просто не понимают, что значит "святое".
У них нет ничего святого, в прямом смысле.

KWF
Участник

Костя, Южный Урал, Оренбургская область, Новокиевка - Новотроицк
# Дата: 10 Дек 2013 14:38


Didoder
Я считаю английский необязательным.

Согласен с вами. Не люблю его :)

А кроме русского какой-нибудь другой язык учите? Нужно это или нет?

Didoder
Участник

Oрловская область
# Дата: 10 Дек 2013 14:47


А я Откровение читаю:

12. И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь. (эффект сильных землетрясений)

13. И звезды небесные пали на
землю, как смоковница,
потрясаемая сильным ветром,
роняет незрелые смоквы свои.
(метеориты и ударная волна)

14. И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих. (движение тектонических плит?)

15. И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор, (эвакуация)

16. и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца; (кругом пипец, спасенья нет, сходство с ума.)

17. ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять? (а устоять можно, эвакуировавшись в космос)

Didoder
Участник

Oрловская область
# Дата: 10 Дек 2013 14:50


KWF

Английский просто раздули до неприличных размеров + на нём говорят первые эшелоны развитых стран.

Если какой язык мне и нравится, то немецкий. Но я ужасно ленив и эмигрировать не хочу, поскольку Германия задыхается от мигрантов ещё хлеще, чем Россия, а националистических движений там попросту нет.

KWF
Участник

Костя, Южный Урал, Оренбургская область, Новокиевка - Новотроицк
# Дата: 10 Дек 2013 15:05


Didoder

Немецкий для вас ожидаемо :) Ну а зачем сразу эмигрировать? Я тоже вот эмигрировать не хочу, мне и в своей стране России пока хорошо ;)

Мне тоже немецкий близок, может потому что я учил его в школе. Но я не националист ;) В немецком привлекают лёгкие правила чтения и произношения. Ещё нравится итальянский, по тем же причинам, кроме того достаточно мелодичный и чем-то на русский похож.

Didoder
Участник

Oрловская область
# Дата: 10 Дек 2013 19:43


KWF

Обычно язык основательно учат, чтобы потом куда-нибудь слинять :)

Дочитал до конца "Откровение" из Библии, и пришёл к выводу, что там описывается инопланетное вторжение с поражением человечества.

Faktorial
Участник

СПб, м. Обводный Канал
# Дата: 10 Дек 2013 19:46


Summer
Так и не понял, всерьёз ли вы об английском или нет, который гораздо богаче русского как в словарном запасе, так и в области устойчивых выражений и фразеологизмов. И надеюсь прочли достаточно английской литературы в оригинале, чтобы аргументировать это, а не приводить в пример лишь перевод Библии.
Кстати, список английских библейских переводов весьма велик, и содержит немалое количество упрощённых текстов, главная цель которых - передать смысл, а не сложные идиомы. Такой текст и представлен на сайте в английской версии.

Vetragor
Участник

Не надо раскачивать яхту, а то олигархов тошнит. И рабы на галерах не справляются с управлением.
# Дата: 10 Дек 2013 20:25


Faktorial
Скорее всего число зафиксированных слов в английском больше потому, что их считают тщательнее, вот оно и перевалило за миллион. Английский как пылесос вбирает в себя буквально всё из других языков бывших английских колоний и не только, наподобие всяких хинглишей и т.п. Также появились тысячи сугубо айтишных слов, которые следовало бы выделить из английского в отдельный язык.

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 10 Дек 2013 21:01 - Поправил: Summer


Faktorial
И надеюсь прочли достаточно английской литературы в оригинале

Нет, не читал худ. литературы достаточно в оригинале, я вообще и на русском-то, если взять полные книги, мало чего прочитал с тех пор, как школу закончил.

Так и не понял, всерьёз ли вы об английском или нет, который гораздо богаче русского как в словарном запасе, так и в области устойчивых выражений и фразеологизмов.

Это как может быть, если в русском на несколько порядков больше степеней свободы, чисто математически?

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 10 Дек 2013 21:02


Faktorial
список английских библейских переводов весьма велик,

Да не бывает всеми признаваемых переводов очень много - специально признаётся один канонический перевод. И так не только в России.
Толкований может быть много, а переводов - нет.

yevgeniy 84
Участник

Ukraine
# Дата: 10 Дек 2013 21:29 - Поправил: yevgeniy 84


.

afretro
Участник

Бровкин - лох, блитц - долбоеб, артурчик - гей, эгегееей!
# Дата: 10 Дек 2013 21:40


Summer
Что узнать?
Где/кем работаете, или хотя бы основную профессию, которая требует «контакта» с английским.
делает этот человек определённые выводы
Я еще в 8-м классе обратил внимание, что в английском очень много синонимов негативных «понятий», таких как «убивать», «убийство», «мрачный». А еще их 16 активных времен – явно для менталитета характерно внимание к последовательности событий. Зато практически нет падежей. А в русском – и падежей много, и исторически много слов, указывающих на то, кто кому кем призодится. Типа «деверь», «золовка». Такие нюансы приоткрывают глубины национального менталитета. Для меня симптоматично – «раб» или «слуга».
В некоторых отношениях английский беден – например, стакан – только “glass”. А если не стеклянный стакан, то «это непереводимо».
Запомнилось в свое время: “third match game”. Вероятность точного перевода компьютером – 50 на 50: то ли «третья партия матча», то ли «партия третьего матча».
У нас немного иначе, но эффект тот же: «Снег топит лед» (была такая фраза). «Кто кого» топит – без знания физики не переведешь.
Шерлока Холмса в оригинале пытался читать 20 лет назад
Я первую книгу Агаты Кристи в оригинале прочел еще в 1971 году, тогда мне было 14.
Англичане, кстати, гордятся своим переводом Библии.
A woman who utters such disgusting and depressing noise has no right to be anywhere, no right to live. Remember that you are a human being with a soul and the divine gift of articulate speech, that your native language is the language of Shakespeare and Milton and The Bible. Don't sit there crooning like a bilious pigeon.
Эту фразу из «Пигмалиона» Бернарда Шоу я помню с 1970 года, когда посмотрел фильм “My Fair Lady”.

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 10 Дек 2013 22:02


afretro
Где/кем работаете, или хотя бы основную профессию, которая требует «контакта» с английским.

В крупной иностранной компании (европейской), последние 2 года занимаюсь в основном внедрением SAP TM в ней одной в России вместо другой российской транспортной системы, которая в своё время была разработана по моим ТЗ. Являюсь одновремено менеджером этого проекта и практически единственным специалистом - т.е. всё делаю сам.

В неделю несколько раз "телко" на английском с европейскими спецами из разных стран. В прошлом году было больше - по полтора-два часа 3 раза в неделю, в этом году запустились - поменьше.

Плюс, естественно, огромное кол-во писем, в т.ч. на английском, практически каждый день. В которых, как и по телефону, приходится выразительно доказывать, отстаивать и пробивать свою точку зрения.

Ну а так вообще-то и у нас в Москве иностранцев хватает, с ними тоже бывают переговоры, но это больше у начальников, а не таких технических спецов, как я.

afretro
Участник

Бровкин - лох, блитц - долбоеб, артурчик - гей, эгегееей!
# Дата: 10 Дек 2013 23:54


Summer
В крупной иностранной компании (европейской), последние 2 года занимаюсь в основном внедрением SAP TM в ней одной в России вместо другой российской транспортной системы, которая в своё время была разработана по моим ТЗ.
Здорово!
Мой коллега по увлечению шахматной композицией – ему уже под 80, но еще работает в бывшем КИСИ – считается крупным специалистом по городскому транспорту и уличному освещению.

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 11 Дек 2013 10:45


afretro

Но вообще я в 90-х начинал программистом складских систем - систем управления оптовым адресным складом, либо автоматизации оптовой торговли.

Потом уже доводил одну из них "до ума", будучи постановщиком задач программистам.
В конце концов вот дошла очередь до SAP, и в частности, TM, но я не являюсь специалистом по SAP - т.е. не был им изначально, но постепенно вхожу в курс дел, т.к. приходится - "сам не сделаешь - никто не сделает".

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 11 Дек 2013 10:47


afretro
считается крупным специалистом по городскому транспорту и уличному освещению.

Это немного другое.
Мы автоматизируем транспортные отгрузки стандартными большими фурами и авто поменьше, и вагонами, с крупных оптовых складов.
Тут нет места внутригородским навигаторам и оптимизаторам, тут дело в другом - на самом деле проще.

roman ashirov
Участник

Казань, Зазеркалье
# Дата: 11 Дек 2013 11:23


afretro
Зато практически нет падежей
Такие нюансы приоткрывают глубины национального менталитета

В англосаксонском, опять же, была развитая флективная падежная система, просто со временем английский язык сильно упростился. Я бы сказал, что это связано скорее не с национальным менталитетом, а с историей развития языка. Тот же исландский язык, который очень похож на англосаксонский, например, сохраняет флективный синтетический строй, и современные исландцы могут читать в оригинале без перевода не только древнеисландские саги, но и древнеанглийские, например "Сагу о Беовульфе".

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 11 Дек 2013 16:43


Faktorial
Так и не понял, всерьёз ли вы об английском или нет, который гораздо богаче русского как в словарном запасе, так и в области устойчивых выражений и фразеологизмов.

Кстати, ещё по этому поводу.
Как может язык, в котором одно слово очень часто выступает без изменения и как существительное, и как глагол, которое имеет 20 значений, язык, в котором различные глаголы тупо обозначаются одним и тем же словом плюс предлог, т.е. как в компьютерных программах, быть богаче русского в широком смысле?

Rainbow
Участник

Оренбург
# Дата: 11 Дек 2013 16:59


Winter finally has come to Orenburg and the region. Mean daily temperature is below zero now and snow layer as thick as 10 cm (much more around the region) covers the ground. Today in Orenburg it has been cloudy and foggy, the air temperature was -12,2 early in the morning and now it's slightly warmer -7,8.

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 11 Дек 2013 17:33


Rainbow

Winter has finally come to Orenburg and the region.
Average daily temperature is below zero now and snow cover is about 10 cm (much more around the region) which covers the ground. It was cloudy and foggy in Orenburg today, the air temperature was -12,2 early in the morning and now it's slightly warmer -7,8.

Как-то так, слегка подправил :)

Faktorial
Участник

СПб, м. Обводный Канал
# Дата: 11 Дек 2013 17:36


Как может язык, в котором одно слово очень часто выступает без изменения и как существительное, и как глагол, которое имеет 20 значений, язык, в котором различные глаголы тупо обозначаются одним и тем же словом плюс предлог, т.е. как в компьютерных программах, быть богаче русского в широком смысле?

Зачем цепляться за какие-то частности русского языка и представлять их, как недостатки английского? В разговорной речи используется ограниченный запас слов, различные слова вроде get с его десятками значений и т.п. Но на то речь и разговорная. Богатство языка ярче проявляется, к примеру, в литературе. То же относится и к русскому.

Что касается недостатков языков, в русском тоже много чего нет: 26 времён, фразовых глаголов, да и просто не для каждого английского слова найдётся аналогия на русском. Я с ходу не подберу перевод к sibling или jettison.

Summer
Участник

Фрязино 25 км. к СВ от Москвы
# Дата: 11 Дек 2013 18:09


Faktorial
Что касается недостатков языков, в русском тоже много чего нет: 26 времён, фразовых глаголов

Да нафиг они нужны.
Русский всё равно выразительней.
Те же "делал" и "сделал" есть, да и вместо этих компьютерных программных кодов:

"Shoud have been done .... we would have been ..."

вполне можно использовать гораздо более благозвучное и живо-языковое по-русски.
Да и сами англоязычные подобным уже не пользуются.

да и просто не для каждого английского слова найдётся аналогия на русском. Я с ходу не подберу перевод к sibling или jettison.

А наоборот ещё больше.
Вспомнить хотя бы Задорнова, он эту тему неплохо раскрыл: "свобода" и "воля". Попробуйте англосаксу объяснить, чем воля отличается от свободы.

В ответ можно услышать разве что ещё рейгановское замшелое "мир".

Rainbow
Участник

Оренбург
# Дата: 11 Дек 2013 18:10


Summer

I agree with the place of the word finally. It sounds more naturally between has and come. But talking about temperature both ways are possible - mean and average (URL). As to snow cover, it also can be snow layer (URL). The tense system in English is much more difficult than in Russian, the present perfect tense that I used speaking about the weather in my city is approprate here because the sentence was about today - the unfinished period of time.

Rainbow
Участник

Оренбург
# Дата: 13 Дек 2013 08:02


I has been rather cold in Orenburg and the region recently. In the city the air temperature has dropped down to -14,8 degrees Centigrade. Around the area it's been even colder, yesterday the lowest temperature recorded this winter in our region was in Kuvandyk -23,7. But today it is getting warmer.

Foxer
Участник

# Дата: 9 Фев 2014 12:02


Неплохой сайт где представлены тексты и переводы песен, включая English. Помогает при изучении английского тоже.

http://en.lyrsense.com

Ilgiz
Участник

МО, г. Балашиха, дер. Федурново. Региональное потепление - благо для Москвы, МО и соседних областей!
# Дата: 11 Фев 2014 11:53 - Поправил: Ilgiz


I haven't been writing here very long. And I have already decided that it's time to write.
Recently I practiced my English in trips to Egypt and Turkey and also in actions of joint Russian-Austrian scientific forum at my place of work. And I came to the conclusion that the level of my conversational English was quite good. But the problem of vocabulary persists.
There is a famouse statement about importance of language knowledge: "the more languages ​​you know, the more times you are human".
Для тех, кто не владеет или плохо владеет английским, перевожу последнюю фразу в кавычках: "Чем больше языков вы знаете, тем больше раз вы человек".

Rainbow
Участник

Оренбург
# Дата: 27 Май 2014 13:25 - Поправил: Rainbow


Unfortunately this part of the forum hasn't been visited a lot lately. So I suppose I should start writing here again.

It has been pretty hot in May. There were two heat waves, the first one was in the middle of the month (the maximum was +34,3) and the peak of the second heat wave is being here rigth now. Tomorrow I expect the weather to get cooler and more comfortable.

afretro
Участник

Бровкин - лох, блитц - долбоеб, артурчик - гей, эгегееей!
# Дата: 27 Май 2014 14:10


Few people know it even in English-speaking countries.
May 20: Eliza Doolittle Day
http://ayearofholidays.wordpress.com/2013/05/19/ma y-20-eliza-doolittle-day/
Celebrating Eliza Doolittle Day
http://www.betterlivingthroughbeowulf.com/?p=4078
Happy (Late) Eliza Doolittle Day!
http://oftrimsandfrillsandfurbelows.blogspot.com/2 011/05/happy-late-eliza-doolittle-day.html

Shadow
Участник

Санкт-Петербург
# Дата: 27 Май 2014 14:34


Rainbow
the first one in the middle of the month (the maximum was +34,3)

You are in Orenburg. But note that the same maximum temperatures was registered in the North of Russia!

Rainbow
Участник

Оренбург
# Дата: 27 Май 2014 15:15


Shadow

Yeah, I agree that it is extraordinary for that part of the country. But if I'm not mistaken they only had a couple of very hot days. This May we have already had 8 days with the maximums above +30 degrees.

<< . 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 ... 12 . 13 . >>
Ваш ответ

          Отменить *Что это?

 » Логин  » Пароль 
 
 


Поддержка: miniBB forum software © 2001-2024