Правила русского языка

Метеоцентр.Азия - наш новый сайт с высокодетализированными прогнозами погоды по пунктам России и мира
Облегчённая версия Метеоклуба (для КПК)
Карта активных участников Метеоклуба (105 кБ)    Таблица дней рождения активных участников Метеоклуба
Клуб любителей метеорологии (группа ВКонтакте)

Правила русского языка

Сейчас в Метеоклубе:
Участников - 5 [ Mark2, Ilgiz, irsemi, alexey81, repan ]
Максимальное одновременное количество посетителей: 5 [19 Авг 2017 16:12]
Гостей - 0 / Участников - 5

 - Начало - Ответить - Статистика - Регистрация - Поиск -
МЕТЕОКЛУБ : независимое сообщество любителей метеорологии (Европа и Азия) : ФОРУМ О ПОГОДЕ И ПРИРОДЕ / Метеоклуб / Правила русского языка
. 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 ... 25 . 26 . >>
Автор Сообщение
MeteoP
Участник
Письмо
Наверное Сахалин. Или Камчатка
# Дата: 28 Ноя 2009 12:20


Уже неоднократно об этом напоминал, но почему-то все упорно игнорируют правила русского языка.
Почти все пишут "Карский АЦ", "Сибирский АЦ" (вне зависимости от места положения в предложении). Однако "карский" и "сибирский" в данном случае - это не имя собственное (как в случае "Карское море", "Сибирский государственный университет" и т.п.), а прилагательное места происхождения. Прилагательные же, за исключением находящихся в начале предложения, пишутся с маленькой буквы!!!

Прошу обратить на это внимание.

Doof
Участник
Письмо
Москва. ЮБутово
# Дата: 28 Ноя 2009 12:25


MeteoP

Понимаете ли... есть некий абстрактный "московский вокзал" (Ленинградский, Ярославский), а есть вполне конкретный Московский вокзал в Санкт-Петербурге. Мы используем имена собственные для АЦ, которые существуют стабильно продолжительное время, например Азорский, Казахстанский, Скандинавский. Немцы, вон вообще, всем циклонам и антициклонам имена дают:
http://www.met.fu-berlin.de/de/wetter/maps/anabwkn a.gif

Leo
Участник
Письмо
Riga, Latvia
# Дата: 28 Ноя 2009 12:25


Эта ошибка из английского языка. :)

pahom
Участник
Письмо
Тула
# Дата: 28 Ноя 2009 12:30 - Поправил: pahom


..

pahom
Участник
Письмо
Тула
# Дата: 28 Ноя 2009 12:34


MeteoP
Многие пишут на этом форуме местоимение Вы, Вам, Вас с большой буквы, хотя тоже вроде не надо так писать, но тем самым как бы уважение проявляется. Вот и с Карским антициклоном тоже, ведь он в наших местах многоуважаемый ( для некоторых ) антициклон! :))

slava31
Участник
Письмо
Монино
# Дата: 28 Ноя 2009 12:36


pahom
Многие пишут на этом форуме Вы, Вам, Вас... с большо
а в чем тут противоречие?

Olegus
Участник
Письмо
Жуковский, МО
# Дата: 28 Ноя 2009 12:56


Детский сад, ей Богу. Метеор все никак не может смириться с тем, что имена его врагов пишут с большой буквы. :)

Tintagel
Участник
Письмо
Россия, Коломна
# Дата: 28 Ноя 2009 13:23 - Поправил: Tintagel


Olegus
Детский сад, ей Богу. Метеор все никак не может смириться с тем, что имена его врагов пишут с большой буквы. :)
Разве Азорский АЦ - наш враг? :)
ИМХО - эти названия (Азорский, Карский и т.д.) нужно писать с большой буквы. Этим мы подчёркиваем, что речь идёт не о каком-то абстрактном карском (азорском) АЦ, а о конкретном более-менее постоянном метеорологическом явлении. Ну, вроде как у англичан артикли "the"(у нас с большой буквы) и "а"(с маленькой) :)

Subtropic
Участник
Письмо
Ростов н/Д, Россия
# Дата: 28 Ноя 2009 13:31


Tintagel
ИМХО - эти названия (Азорский, Карский и т.д.) нужно писать с большой буквы.
Что и делается последние 50 лет.Тут и обсуждать нечего.

Front
Участник
Письмо
Москва
# Дата: 28 Ноя 2009 13:55 - Поправил: Front


Doof
Мы используем имена собственные для АЦ, которые существуют стабильно продолжительное время, например Азорский, Казахстанский, Скандинавский. Немцы, вон вообще, всем циклонам и антициклонам имена дают:
Нам тоже было бы неплохо имена таким монстрам дать. Например, либо самые простые: Азорчик, Казахстанчик или Скандинавик, либо посерьзнее типа: Фредди Крюгер, Джек-Потрошитель и т.д:-)

LESS
Участник
Письмо
Приокский лесс на юге МО
# Дата: 28 Ноя 2009 14:00


Детский сад, ей Богу. Метеор все никак не может смириться с тем, что имена его врагов пишут с большой буквы. :)
Olegus

Обещаю писать "Тёплая и Солнечная Погода на Юге МО" с большой буквы в качестве компенсации (шутка).

Subtropic
Участник
Письмо
Ростов н/Д, Россия
# Дата: 28 Ноя 2009 14:02


Front
Фредди Крюгер, Джек-Потрошитель
Пусть такие названия гуляют по ту сторону Земли вместе с долларом,это не наше:)

Front
Участник
Письмо
Москва
# Дата: 28 Ноя 2009 14:05 - Поправил: Front


Subtropic
Тогда Субтроп, Укроп или Медведь-шатун:-)

cumulonimbus 2
Участник
Письмо
Pattaya city,Kingdom of Thailand
# Дата: 28 Ноя 2009 14:29


Tintagel
вроде как у англичан артикли "the"(у нас с большой буквы) и "а"(с маленькой) :)

Не всегда так.Определенный артикль применяется не только перед некоторыми общеизвестными названиями,но и когда дают характеристику чему-то определенному.Скажем,today-the best day in my life.Ну или...The worst time in Russia is winter:))

slava31
Участник
Письмо
Монино
# Дата: 28 Ноя 2009 14:35


...The worst time in Russia is winter:))
cumulonimbus 2
это точно :)

Alter
Участник
Письмо
Москва, ЮЗАО
# Дата: 28 Ноя 2009 14:43 - Поправил: Alter


А давно ли Метеор собрался с неграмотностью бороться?
Наверное, первые уверенные шаги в этой борьбе он сделал, написав имя столицы нашей родины не с большой буквы.
И вообще, почему опять москва? Вы собираетесь сюда этой зимой перебраться?

Никто здесь не ангел в плане грамматики. Но давайте, мы больше за собой следить будем. У себя порой такие ляпы отмечаются, что назвать какой-то АЦ с большой буквы - сущий пустяк. К тому же, согласен с той точкой зрения, что мы здесь упоминаем вполне определенное барическое образование, которое не мешало бы отделить от остальных. Ведь сколько этих карских всего бывает? А нынешний Карский АЦ, он такой один :)

yogimax
Участник
Письмо
Баргтехайде, Германия
# Дата: 28 Ноя 2009 14:46


но и когда дают характеристику чему-то определенному.Скажем,today-the best day in my life.Ну или...The worst time in Russia is winter:))

Опроделенный артикел это самая нормальная вещь, которая может быть в одном языке. В немецком и в болгарском есть такие же артикли и их всегда нужно употреблять когда говорим про нечто уже известного. Странно что в русском таких артиклей нет и поэтому ни один россиянин, проживащий в Болгарии не употребляет болгарские артикли правильно, а чаще и вообще не употребляет. А болгарские артикли для мужского рода окончание -ът, для среднего рода -то, для женского рода -та. Они полностью соответствую немецким для мужского рода der для женского die, для среднего das.

roman ashirov
Участник
Письмо
Казань, Зазеркалье
# Дата: 28 Ноя 2009 14:51


yogimax

Не только в русском, украинском и беларусском языках нет артиклей, но и в польском, чешском, словацком, сербохорватском их также нет. Они там и не нужны особо, много средств и без них чётко выразить мысль.

Alter
Участник
Письмо
Москва, ЮЗАО
# Дата: 28 Ноя 2009 14:54


Не только в русском, украинском и беларусском языках нет артиклей, но и в польском, чешском, словацком, сербохорватском их также нет. Они там и не нужны особо, много средств и без них чётко выразить мысль
Главное - их нет в латинском и реконструированном праиндоевропейском. Возможно, появления артиклей свидетельствуют о некоей потери языками выразительности или смешении их с другими языками, которые таковой выразительности изначально не имели.

Doof
Участник
Письмо
Москва. ЮБутово
# Дата: 28 Ноя 2009 14:59


roman ashirov

Кстати, а почему немцы некоторые слова пишут с Большой буквы?

Front
Участник
Письмо
Москва
# Дата: 28 Ноя 2009 15:07


Doof
Кстати, а почему немцы некоторые слова пишут с Большой буквы?
Вопрос скорее из области истории немецкого языка, чем практический.
То, что глаголы и существительные могут звучать одинаково, и это позволяет их различить - это я понимаю. Но в английском, французском языке (да и в других романо-германских, подозреваю, тоже) - таких случаев тоже немало! Вероятно, всё-таки тут были другие причины. Германская википедия упоминает, что произошло это в эпоху барокко. Упоминается также, что ранее это правило действовало и в датском языке.
Пока моей фантазии хватает лишь на одно предположение: готический шрифт, дольше всех продержавшийся в Германии, был настолько трудночитаем, что для упрощения узнавания решили наиболее важные в тексте слова - существительные - отметить прописными буквами.
:-)

yogimax
Участник
Письмо
Баргтехайде, Германия
# Дата: 28 Ноя 2009 15:10 - Поправил: yogimax


Не только в русском, украинском и беларусском языках нет артиклей, но и в польском, чешском, словацком, сербохорватском их также нет.

Но зато болгарский одинственный славянский язык, в котором нет падежей! И без них чудесно можно жить и понимать друг друга без усложнений! ;) Падежи в русском для меня были просто катастрофа в школе, но с годами усвоил. Падежи в болгарском вымерли постепенно и сейчас они не существуют, остался лишь вопрос в мужском роде кой, кого, кому, чему соответствуют русские вопросы кто, кого, кому. Вместо падежей используется предлог -на- а сами слова никогда не менаются в окончаний. Оканчания меняются только двля определительного артикля.
В немецком всегда пишут существительных с главной буквы. И там такая каша, что хуже некуда. See когда идет речь о море мужсокого рода, а когда See употребляется как озеро, Боденсее, тогда в женском роде. такие усложнения есть в этом языке, что просто катастрофа. если т, превдварительно не выучил наизусть существительные вместе с артиклями и множественом числе, а также перфект и пратеритум глаголов абсольтно ничего понятного сказать не сможешь. Все стопируется с самого начала, не знаешь какое окончание поставить прилагательному, если не знаешь род существительного наизусть, потому что в нем никакой логики нет.

cumulonimbus 2
Участник
Письмо
Pattaya city,Kingdom of Thailand
# Дата: 28 Ноя 2009 15:58


yogimax
Странно что в русском таких артиклей нет и поэтому ни один россиянин, проживащий в Болгарии не употребляет болгарские артикли правильно, а чаще и вообще не употребляет.

Я был поначалу достаточно удивлен,что здесь,хотя и много людей,которые владеют английским нормально,практически не применяют артикли когда что-то пишут.Видимо,не знают как их правильно применять и просто опускают.

Anaxagoras
Участник
Письмо
Балтика
# Дата: 28 Ноя 2009 15:58 - Поправил: Anaxagoras


Но зато болгарский одинственный славянский язык, в котором нет падежей!
Вместо падежей используется предлог -на- а сами слова никогда не менаются в окончаний. Оканчания меняются только двля определительного артикля.
В немецком всегда пишут существительных с главной буквы. И там такая каша, что хуже некуда.
такие усложнения есть в этом языке, что просто катастрофа
Все стопируется с самого начала
потому что в нем никакой логики нет
yogimax

Даже не знал, что болгарский такой прогрессивный язык. Всем языкам так надо было.
Странные у Вас проблемы с немецким. Он уж точно более лёгкий, понятный, чем латышский и русский.
Там вообще-то очень много логики и последовательности, хотя слишком много исключений. Хороший язык, только не может сравниться с английским. Всё же не зря английский язык стал глобальным, ибо в нём нет многих неприятных моментов, как в других языках. Но на английском я до сих пор не научился правильно произносить слова (понять-то меня понимают, но самому противно), а на немецком таких проблем вообще не было с самого начала (устную часть на экзамене сдал даже лучше, чем на русском). А что, немцы так неохотно общаются на английском, что Вы начали выучивать их язык?

pahom
Участник
Письмо
Тула
# Дата: 28 Ноя 2009 16:46 - Поправил: pahom


yogimax
А вот хотел узнать, в немецком разговорном языке употребляются артикли? Или даже при разговоре эти артикли обязательны?
Только это уже не про правила русского языка:))

MrX
Участник
Письмо
СЗФО
# Дата: 28 Ноя 2009 16:59


Тему можно было назвать "Правило русский языка". Было бы "прикольнее".
Тем более что поголовно никто их не соблюдает нигде и ни в чём. Вся страна живет не по правилам, а по "понятиям".

Alter
Участник
Письмо
Москва, ЮЗАО
# Дата: 28 Ноя 2009 17:01


Действительно заоффтопили. Хотелось бы вернуться к теме.
Многие ли из нас, участников метеоклуба знают, как правильно склонять некоторые географические названия? В частности в родительном падеже надо говорить: в Лыткарине, в Тушине, во Фрязине.
В настоящее время появилась тенденция несклоняемости подобных названий. Однако, если обратимся к примерам из родного русского языка, причин не склонять эти названия нет. Вот хорошая статья на эту тему. Заставляет призадуматься :)
http://ilyabirman.ru/meanwhile/2006/11/12/1/commen ts/

Doof
Участник
Письмо
Москва. ЮБутово
# Дата: 28 Ноя 2009 17:04


Alter

Да-да! Меня тут обвиняют во всех грехах, когда пишу "в Южном Бутове" :-)

Alter
Участник
Письмо
Москва, ЮЗАО
# Дата: 28 Ноя 2009 17:29


Да я и сам редко соблюдаю это правило - пишу на автомате "Лыткарино", и все тут :)
К чести наших местных СМИ, в них пишется именно склоняемое название. Естественно, склоняются названия, причем все, только если нет слова, к которому они привязаны, т.е., в городе Лыткарино, и никак иначе :)

MeteoP
Участник
Письмо
Наверное Сахалин. Или Камчатка
# Дата: 28 Ноя 2009 18:30


Здесь все-таки МЕТЕОклуб, а не оккультный или языческий. Так что давайте общаться научным языком, без обожествления природных явлений.

Длительность существования и размеры Ц/АЦ также ничего не меняют: все равно остается прилагательным места происхождения ("русский" в словосочетании "русский язык" же никто не пришет с большой буквы, хотя уж что может быть солиднее).

. 1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 ... 25 . 26 . >>
Ваш ответ

          Отменить *Что это?

 » Логин  » Пароль 
 
 
Полезная информация:



Поддержка: miniBB forum software © 2001-2017