Топографические карты и аэрофотосъёмка

Полезные ссылки:
Метеоцентр.Азия - наш сайт с высокодетализированными прогнозами погоды по пунктам Pоссии и мира
Облегчённая версия Метеоклуба (для смартфонов)

Топографические карты и аэрофотосъёмка

Сейчас в Метеоклубе:
Участников - 1 [ Date ]
Максимальное одновременное количество посетителей: 308 [2 Ноя 2013 22:42]
Гостей - 296 / Участников - 12

 - Начало - Ответить - Статистика - Pегистрация - Поиск -

МЕТЕОКЛУБ : независимое сообщество любителей метеорологии (Европа и Азия) : ФОРУМ О ПОГОДЕ И ПРИРОДЕ / Путешествия, география, история / Топографические карты и аэрофотосъёмка
Автор Сообщение
CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Дек 2022 15:58


Коллекции советских топокарт на западных сайтах

https://sovid.redatlasbook.com/

https://www.chartsandmaps.com/index.php?main_page= product_info&cPath=235_273&products_id=101616

CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Дек 2022 15:58


Самая большая коллекция Немецких Аэрофотоснимков

https://disk.yandex.kz/d/mb7lDMwc3Rmitk

LESS
Участник

Приокский лесс на юге МО
# Дата: 20 Дек 2022 09:16


Самая большая коллекция Немецких Аэрофотоснимков

Шикарно! Спасибо большое!

Кашира: https://disk.yandex.kz/d/mb7lDMwc3Rmitk/K/Kaganowi tscha%2520%2520018.jpg

CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 20 Дек 2022 10:18


LESS

Здорово! Как машина времени.

LESS
Участник

Приокский лесс на юге МО
# Дата: 23 Дек 2022 11:29


С удивлением обнаружил, что нигде не учтена река (ручей) Лубянка - правый приток реки Каширка (впадает по южному краю села Шугарово).

Исток где-то в районе деревни Мурзино
https://yandex.ru/maps/geo/derevnya_murzino/530581 75/?l=sat%2Cskl&ll=37.944198%2C55.014137&utm_sourc e=main_stripe_big&z=14

В Википедии косвенно упоминается только в статьях про Забелино https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B1%D 0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%BE_(%D0%A1%D1%82%D1%83%D 0%BF%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0 %B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD)и про Хирино https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D1%80%D 0%B8%D0%BD%D0%BE_(%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D 0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0 %B0%D1%81%D1%82%D1%8C)

В государственном водном реестре есть только Лубянка в Подольске.

http://textual.ru/gvr/index.php?card=178755&bo=9&r b=87&subb=105&hep=0&wot=21&name=%CB%F3%E1%FF%ED&lo c=

На картах Яндекс и Гугл река не обозначена.

Обозначена только на карте Росреестра РФ.

https://pkk.rosreestr.ru/#/search/54.9371944850963 9,38.06030000110858/4/@nkkrq8yhd?text=50%3A33%3A30 545%3A240&type=1&nameTab&indexTab&opened=50%3A33%3 A30545%3A240

Как вернуть реку в государственный водный реестр?

Ruxs
Участник

Дача восток МО, 15 км от Орехово-Зуево
# Дата: 23 Дек 2022 13:24


LESS

В 18 веке она была р. Любленка

https://imgprx.livejournal.net/cb6d9676e22277144a9 bca8e00785955b81c48ca/jrcFNORFF57CaHEiPXUWZwjuy9MS RJ8amNf_K4y9gXHHlmdw1t1EzEVhSvjtAemTQey14br0Hw1jwH D4tmJXU_jjz9fKLJSwZdrmMN0Dnv1gBx38Osea9OoqFpvz_CYP XeSNjFCl4FjALg2HMv6Zky6mF__bgM-nyMApQPgnyqo

Но ни Любленки, ни Люблинки в реестре тоже нет.

В реестре, думаю, нет очень многих малых рек.

CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Фев 2025 10:26


СИСТЕМНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ТОПОНИМОВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ



Махмуд Равшанов, Навоиского государственного горного и технологического университета, Республики Узбекистан.

2024

https://vremyarazvitiya.ru/csistemnoe-izuchenie-to ponimov-czentralnoj-azii/

CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Фев 2025 10:28


Тюркская топонимика зародилась в условиях кочевого хозяйства, поэтому она обладает большим богатством и разнообразием. Отдельные географические понятия, связанные с использованием пастбищ и характеризующие ценность ландшафтов, с точки зрения скотовода, передаются не одним, а многими терминами, позволяющими оттенить их особенности. Дифференциация и специализация географических нарицательных терминов в тюркских и монгольских языках достигли высокого развития.

Вряд ли нужно останавливаться на примерах тюркской топонимии. Здесь только укажем, что часто термины фонетически существенно изменяются в разных местах Средней Азии в зависимости от тогогосударства, где они распространены. В Туркменистане «чай», в Узбекистане «тау» Киргизистане «сай» –«овраг, речка, особенно пересыхающая». В Туркменистане «даг», в Узбекистане «таг», в Киргизистане «ТОО», в Казахстане «тау» – «гора». В Туркменистане «Даш», «гумм», «гол», в Узбекистане «таш», «кум», «кул» – «камень, песок, озеро». Такие фонетические изменения весьма разнообразят топонимику Средней Азии и затрудняют унификацию номенклатуры на картах, вызывая сложные проблемы длянаименования объектов, протянувшихся в пределах двух или трехгосударств. Это могут быть реки или длинные хребеты.

Тюркские географические термины в ряде случаев наложились на таджикские, бытовавшие в народе. В этом отношении интересно указание В.Л. Вяткина (1921) на то, что громадное количество тюркских названий в долине Зарафшана возникла главным образом в Х1Х в. В результате в Средней Азии можно видеть двойную параллельную номенклатуру. В одних случаях сохраняется смысловое содержание названия (например, Сухроб и Кызылсу – «красная река»), в других случаях такой преемственности нет (Муграб и Аксу на Памире), наконец, иногда встречается наращивание тюркских и таджикских терминов в одном названии: Чарсу – «четыре воды, реки, потока», Сангудаг – «каменные горы», Баланди Киик – «высота козла», в которых первые элементы таджикские, вторые – тюркские.

Дальнейшее осложнение среднеазиатской топонимики происходит в результате появления монголов (Х111 в.) и последующего их господства. Анализ монгольских элементов в географической номенклатуре позволяет сделать следующий вывод: на западе влияние монгольских географических терминов оказалось минимальным, но на востоке оно заметнее в современных называниях. Монгольский язык в Средней Азии и Казахстане не стал языком народа, поэтому монгольская топонимика в общем представлена здесь довольно слабо, но там, где она есть, вскрывается без труда. Это прежде всего относится к Киргизистану и частично к Казахстану, в которых больше, чем в каком – либо другой республике, бытует монгольская топонимика. Этому способствовал известный исторический факт. Киргизский язык формировался в непосредственной близости от областей Центральной Азии, где происходило зарождение монгольского народа и языка. Естественно, такое соседство привело к ряду заимствований и в географической терминологии, порой оказывавшейся родственной или одинаковой. Более того, некоторые монгольские термины вошли уже в лексику киргизского языка как свои.

Монгольские географические термины и названия отмечены и в более далеких от Монголии странах, как, например в Курдистане. Наконец , наиболее верхним слоем стратиграфической колонки следует считать славянский топонимический горизонт, в данном случае русский и украинский. Славянские географические названия внедрялись в топонимику Средней Азии и Казахстана несколькими путям, от чегонельзя поставить знака равенства между всеми топонимами этой группы, так как условия их формирования и закрепления были различны. Во время колониальной положения в Туркестане в состав Российской империи многие названия возникли в результате административного воздействия. В первую очередь это касается наименования железнодорожных станций и некоторых городов. В ряде случаев такие русские названия имели параллельные местные формы, сохранившимися и по сие время. Другой путь возникновения русского или украинского названия связан с переселением крестьянства из России и Украины в некоторые районы Средней Азии. Наиболее полно этот процесс прослеживается в Киргизистане. Так появились на картах названия «Семипалатинск», «Петропавловск», «Покровка», «Быстровка», «Ивановка», Семеновка и т.д. есть еще один путь закрепления русских топонимов, при котором они рождались в результате процесса исследования природы и хозяйства Туркестана в Х1Х и начале ХХ в. Экспедиции Александра Бековича при обследовании берегов Каспийского моря нанесла на карту в 1715 г. залив у «Красных вод», откуда произошло название «Красноводск», местное же название _ «шакадам» – «ступня (шаг) шаха». В 1878 г. Исследователь горной Средней Азии В.Ф. Ошанин назвал именем Федченко самый большой ледник. К той же категории относятся названия: Семеновский мост в Боамском ущелье, ледник Абрамова, пик Евгении Корженевской. Обручевская степь в Туркмении, хр. Петра Первого и другие, подобные этим, а также новое образование – пик Победы.



CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Фев 2025 10:29


Многие русские названия закреплялись в результате постановлений или приказов царской админстрации в Туркестане: Владыкино, Вревское, хилково, Ломакино, Мельниково, Ванновский, Пески, Перевал, Белозерский и др.

Безспорно, такой тип топонимических образований, как правило, плохо усваивается местным населением. По этому поводу Н.П. Архангельский (1935) пишет: «Географическая номенклатура Средней Азии, выработанная на русском языке в царское время , отнюдь не является зеркальным отображением тех названий географических объектов, которые приняты у местного населения».

В ряде случаев неместные названия адаптируются коренными жителями сообразно с законами своего языка. Интересен и обратный процесс образования русских названий из местных топонимов методом калькт: Семиречье из Джетысу, Беловодское из Аксу. На этой почве возникли и типичные примеры народной этимологии: тюркское саз – «болото, топкое место», но русское – деревня Сазановка (ныне Ананьево), что ассоциируется уже с рыбой сазан либо с фамилией Сазанов.

После Октябрского переворота в 1917 г. процесс переименований и наименований новостроек захватил и Среднюю Азию. На ее территории можно видеть большое количество городов, которых раньше не было, горных промыслов, разрабатываемых месторождений и, конечно, колхозов, получивших различные новые наименования. При этом интересно отметить, что они оказались весьма разноязычными вообще и даже в одном топониме: Целиноград, Колхозобод, Комсомолабад, Большевик, Октябрьское Кызылшарк (красный восток), Небит –даг, Янги Юль (новый путь), Ленинабад.

Географическая наука в целях систематизации физико-географических районов ландшафтных областей, отличия одноименных названий для разных объектов пошла по пути наращивания прилагательных и приставок, принимаемых и среднеазиатскими географами. Так появились названия: Заалайский хребет, туркменские Каракумы, Западный Узбой, Келифский Узбой, Сырдарьинский Каратау. Приведенная стратиграфическая колонка имеет в основании загадочный субстратный горизонт, до настоящего времени почти не тронутый топонимистами. Изучение его – дело исключительно сложное, требует хорошего знания древних индоевропейских элементов и, может быть, еще других языковых наслоений, не известных нам. Многие древние города, история которых уходит за пределы нашей эры, и крупные реки несут названия, до сих пор не получившие хоть мало-мальски удовлетворительной этимологии. Известно, что р.Амудаорья получила свое названиеот г. Амуль повторяется и в Иране. А что значит этот топоним? Неизвестно . то же самое можно сказать о гидронимах Иртыш, Иргиз.

Город Самарканд. Как только ни объясняли его этимологию! Но ни одного обоснованного исследования о ней пока нет. Между тем это один из древнейших городов мира, заслуживающий особого внимания. У Махмуда Кащгарского можно встретить подкупающую этимологию: Самарканд из Семизканд, т.е. «толстый, полный, тучный». Однако нельзя забывать, что средневековые авторы в не меньшей мере, а в большей, чем современные, оказывались в плену народной этимологии. Может быть, более справедливо сблизить самар с иранским асмара – «каменный», но и это пока не аргументировано историческими данными. Что значит имя древнего города Хива? Это тоже остается вопросом.

Без сомнения, субстратная топонимия четко проявляется в Средней Азии и Казахстане, но она, видимо, так же неоднородна: индоевропейские элементы в ней ясны. Но одновременно очевидно, что особенно справедливо для Северного и Северо-Восточного Казахстана, и наличие угорского и самодийского слоев, к изучению которых практически еще не приступили. Тюркские топонимы – самые распространенные в Средней Азии и Казахстане. Примеры их бесконечны, они наблюдаются и на географических картах соседних стран — Ирана, Афганистана, Китая. Изучение тюркской топонимии продвинулось далеко вперед благодаря работам, главным образом, среднеазиатских ученых. И несмотря на это, здесь еще большое поле деятельности.

Нередко географических названия формируются с участием местных географических терминов и этнонимов, что легко понять, учитывая этническую пестроту и исторически сложившееся деление отдельных народов на племена. Таким образом, имена народностей, племен, родов также следует включить в круг внимания топонимиста. Примеры многочисленны: г. Кунград или кишлак Уйгурсай в Узбекистане, колодец Шиих или кишлак Мукры в Туркмении, хр. Моголтау в Таджикистане, Киргизский хребет, с. Сарык – могол, р. Суек в Киргизии и т.д.

С.Караев (1972а) показал весьма большое значение этнонимов в формировании географических названий Узбекистана, среди которых обычны имена тюркских племен, родов, более мелких родовых подразделений. Особенно много таких топонимов в Зарафшанской долине и на юге республики. Среди них Буркут, Гурлан, Мангит, Кипчак, Корлук, Курама и т.д. О значении народных географических терминов в топонимии было достаточно подробно сказано ранее. Здесь укажем только на большое распространение в оронимии Средней Азии типологических терминов, выступающих в наши дни в виде собственных названий. К этой группе оронимов следует отнести многичисленные Каратау, Актаг, Алатау, Каратау – дословно «черные горы», но в действительности пустынные, сухие горы, лишенные высотной поясности. В Гоби параллельная форма Хараул (а). нередки оронимы Чельтаг или Куруктаг, т.е. «пустынные или сухие горы». Актаг – «белые горы», т.е. высокогорный белок, горы с вечноснежными вершинами. В литературе отмечена форма Эктаг — _Алтай, т.е. белогорный Алтай. Алатау – обычный ороним на Тянь –Шане. Подобные оронимы присущи только типу гор с вечноснежным покровом

CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Фев 2025 10:29


В среднеазиатской топонимии мы почти не знаем переноса названия реки на древнеие крупные города, как это обычно можно видеть в русской топонимии (Москва, Иркутск, Омск, Томск, Уральск и др.). такие образования в Средней Азии известны только для небольших населенных пунктов, например, в Кимргизии, где они получают названия по долинам, в которых располагаются. Наоборот, по крупным древним городам Средней Азии реки получили свои имена: Амударья, Гузардарья, Ходжакентдарья (Сырдарья), Намангансай, Андижансай, Талас, Теджен и др.

Изучая географическую терминологию Средней Азии, можно заметить большую специализацию элементов, оказавшихся ближе всего к производственной деятельности человека. В пустынях Каракумы и Кызылкум много терминов, относящихся к типам колодцев, формам рельефа

Песков. В горах Тянь –Шаня заметно разнообразие пастбищных терминов и слов, раскрывающих различия в горных ландшафтах, формах долин и перевалов. В долинах Таджикистана и Узбекистана отмечается большая детализация в ирригационных понятиях и терминах (арык, арна, яб, кяриз, бент и др.).

В географической номенклатуре Средней и Центральной Азии нередки такие названия, смысл которых кажется простым, но неоправданным с точки зрения соответствия географическим реалиям. Это вызывает сомнения в достоверности формальных переводов и требует ревизии. Нужны поиски удовлетворительных решений не только лингвистами, но и географами. В любой стране, в топонимии любой территории имеет место народная этимология. В ряде случаев она легко опознается, возникает исходная форма, которая сама по себе еще не позволяет понять истинное значение географического понятия. Но бывает и другая картина, когда первичный топоним, освобожденный от народной этимологии, помогает выяснить его подлинное значение. Что значит название «Кашкадарья»? Дословно – «лысая река», что неоправданно и звучит неожиданно странно. Между тем такой топоним не одинок. Как можно представить себе лысую воду, лысый источник? В этом нет смысла и географической логики. В названиях Кашкатау, Кашкакум, Кашкаашу значение «лысый» вполне оправданно. Кашкатау точно соответствует русскому «голец». Кашкакум – «голые, перевеваемые пески, не заросшие растительностью». У туркмен нередко Аккум. Кашкаашу –«обнаженный, открытый перевал». Можно ли оправдать перевод названия Кашкабулак как не заросший растительностью источник ? Мы знаем, что как раз у места выхода подземных вод всегда развивается растительность.

По всей вероятности, правильнее предположить два варианта объяснения слова «кашка» в гидронимах: б) «пересыхающий, голый». Это требует аргументации. Второе значение раскрылА.И. Попов, когда привел целый ряд параллелей из разных языков, главным образом, из финно-угорских; в марийском кокша – «лысый», кукшо – «сухой», куаш – «мелко»; у коми куш – «пустое, голое место». Ср. Кошкозеро, или Сухоозеро, Коськасъявр – «сухое озеро» и др. Но однакоизвестная река Кашкадарья в Узбекистане не имеет никакого отношения и к этому ряду. Данный гидроним возник по другой закономерности, типично народно-этимологической. Его исходная форма – таджикский топоним Кеш –и-Руд, т.е. «река города Кеш» (ныне Шахрисабз).

Еще пример, теперь по Центральной Азии. В Джунгарской Гоби, на южной границе МНР, протянулся высокий пустынно – степной хребет, монгольское названиякоторого «Байтаг – Богдо-Уул». Основа здесь тюркская – бай+таг, дальше тибетское богдо – «святой, священный» монгольское уул – «гора». Байтаг — как будто легко перевести «богатая гора». Но одновременно В.В. Радлов (1911) приводит казахское байтаг – «обширный, широко раскинутый, просторный», что вполне соответствует характеристике этого хребта.

В Юго-Западной Туркмении расположен небольшой городок Каракала – центр сухих субтропиков Средней Азии. Этимология напорашивается сама собой – «черная крепость», что может быть вполне оправданно в ряде случаев. Но местные туркмены говорят «Гаррыгала», а это уже иная форма и иной смысл – «старая крепость». Эти примеры позволяют утверждать, что даже в тех случаях, когда этимология кажется простой и вполне правдоподобной, обладающей определенным географическим смыслом, все же следует усомниться в ней и проверить на месте исходные ее формы, иначе исследователь – топонимист легко попадает в капкан народной этимологии. Махмуд Кашгарский объяснил гидроним Иртыш от эртишмак – «кто быстрее перейдет». Это типичная народная этимология. Нельзя забывать, что Иртыш не одинок в таком гидрохимическом ряду: Иртыш, Иргиз, Иркут, Иро, Ирсу, Иркуль.

В.В. Бартольд приводит название «Тюлькюбаш» для горы и селения (ныне поселок городского типа Тюлькубас Чимкентской области, Казахстан с прозрачной этимологией «лисья голова» и тут же рассказывает о домыслах местных жителей: что на горе некогда жил тюркский хан, почему правильнее нужно читать: Тюрку бас.

А вот несколько более сложный вопрос. В тюркской оронимии нередко можно встретить, казалось бы неоправданные, названия отдельных вершин или перевалов такого типа: Караайгыр, Бозайгыр, акбайтал. Что это такое? Почему гора носит название «черный жеребец», а перевал – «белая молодая кобыла»? В радловском словаре можно обнаружить много значений слова «айгыр» в тюркских языках, но ни одного нет такого, которое имело бы топонимическую семантику: грубость, ярость, темперамент, горячий, удалой, высокомерный, муж и т.д. Г.К. Конкашпаев (1963) остроумно предложил: «Айгыр – жеребец, в составе сложного географического названия приобретает значение «большой». Такое объяснение подкупает своей логичностью и простотой. Но как быть со словом «байтал» в топонимах? В словаре географи

CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Фев 2025 10:30


Географические названия Средней Азии и Казахстана в подавляющем большинстве имеют двух или трех элементарную структуру. Они состоят из двух-трех слов, даже и в том случае, когда нами воспринимается как одно слово. Такие названия, как Ташкент, Ашгабат, Самарканд, Ангрен, Ташауз, Нукус, Чимкент, Мургаб, в сущности двухэлементные, хотя в нашей практике считаются простыми. В этом отношении топонимика Средней Азии принципиально не отличается от топонимики других азиатских стран, в которых процесс образования географических названий в течение долгого их исторического развития происходил примерно однотипно на основах своих принципиальных положений: 1) сложность большинства топонимических образований, сочетание простых географических номенклатурных терминов между собой или с прилагательными, числительными, собственными именами и этнонимами. В таких случаях номенклатурный термин стоит на месте, последующем за прилагательным; 2) в основе топонимики лежат простейшие географические термины: гора, река, вода, селение, колодец, лес, пастбища и другие, подобные этим.

Приведем следующие простые примеры, иллюстрирующие эти положения:

Кара +тау = черные (путынные) горы

Кул+яб = куль +аб = озеро+вода, озерный водоем

Майли+сай= масличный овраг; речка, долина с признаками нефтеносности.

Сары +су= желтая(муная) вода (река)

Сурх+об =красная вода, река

Кызыл+кая = корасная скала

Ак=Дарья= белая река

Орто +токой= серединный лес, тугай

Шор +су = Шур =аб = соленная вода

Чар+Чжоу = четыре потока, протока

Уч+курган = три кургана, холма, укрепления

Шиих+кую = колодец племени Шиих

Шоль+адыр = безводная, пустынная возвышенность

Коныр +жал = темная грива, гряда

Каска+кум = голые, незаросшие пески

Янги +базар= новый рынок, базар



CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Фев 2025 10:32


http://www.ginras.ru/library/pdf/konkashpaev1963.p df

Словарь казахских географических названий, 1963

CorvusCorax
Автор сайта

# Дата: 16 Фев 2025 13:56


От Актау до Тараза: что означают названия казахстанских городов
https://www.inform.kz/ru/chto-oznachayut-nazvaniya -kazahstanskih-gorodov-astana-almati-aktau-taraz-t urkestan-shimkent-9af92f

Ваш ответ

          Отменить *Что это?

 » Логин  » Пароль 
 
 


Поддержка: miniBB forum software © 2001-2025